новые сообщения в форуме | ||
Сейчас в гостевой: |
Господа, что за музыка, под которую Настя Дашко проводила презентация - типа жонглирование файерболлами?? Не подскажете? | |
почему? транскрипция даёт 'open o'. и надо: хатдог, футбал? цитата:чё вдруг "д" на конце? цитата:а транскрипция - это для дураков? dental ,Сочти это за описку, на счет Диснея. Я зря никогда говорить не буду. В разговорной речи английского языка, так же как и в русском присутствуют такие слова, например мы пишем- молоко, а когда говорим это слово звучит как малоко. Я видимо просто неправильно изъяснил свою мысль изначально. Продиджи правильно тоже, но в разговоре те же самые американцы чаще говорят прадиджи, так же как кто- то говорит лов, а кто- то лав (love). Так и так правильно. Кстати сами участники коллектива Prodigy произносят название своей группы с буквой *а*. У них даже есть пара композиций, где произносится это слово. По- моему одна из них называется Dead of Prodigy. А вообще советую послушать Aphex Twin и посмотреть их клипы. Музыка не для каждого. З.Ы. Остались у меня еще музыкальные познания моей бурной молодости. в том-то и дело, что 'open o' что-то среднее между о и а, и часто слышится как последнее, но ныне в русский переходит как просто 'о'. цитата:согласен со всем! пидоры-дикторы даже по-русски прочесть не могут нормально: не видят знаки препинания, бля!!! но вернёмся к нашим баранам. Скотобаза, нужен бы _общепризнанный_ пример с 'a'. интересно просто ;) тоже не могу пока припомнить ни одного. цитата:вспоминаются got и god. цитата:да там не только херово переводят, но озвучить толком не могут. как вспомню их опрежения сюжета, аж зло берет! Скотобаза, русская "а" и аглицкая "открытое О" дают совершенно разный звук, ибо артикулируются по-разному. Попробуй, к примеру, произнести сначала русские слова "мат" и "мот" нормально, а потом произноси "мат", но губы округляй более узко, будто произносишь "мот". Получишь "открытое О", которое ненатасканному уху, возможно, и слышится как русская "а". "Открытое О" всегда транслитерируется в "О". И, толкая свой основной спич по-русски, переходить на иноязычный акцент -- моветон, даже при упоминании имён собственных, ибо режет ухо. Говоришь другу: "В Ослике появился новый Гарри Поттер" -- норма. "В Ослике появился новый Хэри Пата" -- апсюрд. Представляю, как в каком-нибудь Мухосранске радио ди-джей говорит: "Ну а сейчас, уважаемые радиослушатели, вашему вниманию предлагается композиция в исполнении группы "Пrадиджи". Ииии-го-го. вполне могли затесаться какие-нибудь малоизвестные спец. термины, транслированные по-скотобазовски десятки лет назад и с тех пор устоявшиеся. ныне же маловероятно. цитата:Я не знаю в каком ты селе проживаешь, но именно слово прадиджи я слышал от ди- джеев по радио, эфир московский. Уже давным давно концертные видеозаписи видел, там именно через "а" говорят это слово. И вообще при чем тут твой пример "мат" и "мот"? Тебя куда- то в другую сторону понесло. цитата:э, брат, это не авторитеты! цитата:Скотобаза, это твои слова. "Правильная", как ты её называешь, транслитерация предполагает использование академических норм. При чём здесь разговорная речь? Это во-первых. Во-вторых, в разговорной речи тем более нужно произносить "Продиджи". В противном случае, если ты будешь говорить на русском и намеренно использовать иноязычное произношение, то у тебя получится "смесь французского с нижегородским". Это допустимо, например, если ты хочешь поиронизировать по поводу иноязычного произношения (не важно какого: английского, армянского, грузинского, эстонского...). Когда же ирония не предполагается (например, она неуместна), и человек на полном серьёзе подмешивает в русскую речь английский (французский и т.д.) прононс (особенно, при употреблении имён собственных), то это по меньшей мере режет ухо, а по большей -- уже попахивает гнилым снобизмом. Московские ди-джеи... Херасе, ты мне идолов на которых нужно ориентироваться привёл. Да, многие из них грешат тем, что хотят блеснуть своим знанием аглицкого (как правило, плохим). Здесь уже смотри про "гнилой снобизм". Ну а если взятый неизвестно из какого петэу ди-джей для тебя авторитет, что ж..., подпитывай свой неокрепший моск, равняясь на них. Пусть для тебя их речевые перлы являются канонами русской речи. Мне-то какая разница? Я вообще из другой, чуждой тебе, социальной прослойки; и мы действительно говорим на разных языках. цитата:Без комментариев, включай моск. Пошла подсказка: фтыкай тему про "открытое О" (ведь о его отображении на русском письме ты завёл диспут), пробуй ощутить разницу. Ну и, наконец, про "село". Не имеет значения, где ты живёшь, в Москве или в деревушке в Туруханском крае. Главное, чтобы "деревня" не была у тебя в душе. С последним, я вижу, у тебя напряг. От твоих опусов за версту попахивает "деревенькой". Выжигай из души пейзанство, Скотобаза. Менталитет пейзанина -- это хуже, чем грязь под ногтями у него же. На счет нравоучений... Это я тебя великовозрастного чему- то научить могу. У тебя кстати как с общением в реальной жизни? Не испытываешь недостатка? Если вдруг когда-либо решу перечитать Северянина, то, открыв томик на странице со стихотворением "Карета куртизанки", на полях напротив слов: "Гарсон, сымпровизируй блестящий файф-о-клок" обязательно помечу что-то в таком духе: Ну и лошара же ты, Игорёша. Правильно не "клок", а "клак". Ведь именно так произнесла бы группа "Прадиджи" и другие англоязычные субъекты. Цытато: "Кто тебе сказал, что для меня радийные ведущие в авторитете?" Скотобаза, твои слова: а) правильно- Прадиджи; б) Я не знаю в каком ты селе проживаешь, но именно слово прадиджи я слышал от ди- джеев по радио, эфир московский. Ну и какой вывод следует из этого контекста? А такой, что ты вывел своё ошибочное умозаключение опираясь на ущербные словесные изыски радиоведущих. Другими словами, они для тебя авторитет, источник, из которого можно почерпнуть достоверные знания (по крайней мере, в произношении). Ну и кто из нас танковый люк за собой захлопнул? Цытато: "Тебе взрослому мужику говорят, что сами участники группы так говорят и не только они." Если же ты решил, что "правильно - Прадиджи", опираясь на произношение участников группы, то это клинический случай. Было бы странно, если бы участники англоязычной группы говорили не "прадиджи" (под "а" я понимаю открытую О), а "продиджи". Общаясь с англоязычным человеком я тоже буду говорить "прадиджи". Но у русского продавца я попрошу альбом группы "Продиджи". Ну а если ты просто решил блеснуть знаниями, то зря это сделал. Не надо. Кому нужно, тот и так осведомлён. Цытато: "Это я тебя великовозрастного чему- то научить могу." Чему же ты можешь меня научить, мой начинающий лингвист? Английскому языку? Вряд ли. Я им владею так же, как и русским. Жизни? Хотелось бы, но вряд ли. Твои посты разрушают во мне эту надежду. Цытато: "У тебя кстати как с общением в реальной жизни? Не испытываешь недостатка?" Хвала Зевсу, в реале я испытываю огромный недостаток общения с подобными тебе. Вот и компенсирую его здесь Утомил ты меня, Скотобаза. Тяжело что-либо растолковать совершенно неподготовленному, но амбициозному человеку. Вдвойне тяжелее вдалбливать прописную истину. При желании можешь отписаться, и завяжем эту утомительную беседу. цитата: цитата: Этого хватит? А то опять не осилишь. А на счет моих постов, так они достаточно осмысленны, за исключением конечно шутливых. Ты просто смириться не можешь, что ты облажался в очередной раз, вот и ищешь разные аргументы чтобы оправдаться. А теперь твоя цитата: цитата: Ох как мне в это не верится... Такие как ты только и пытаются самоутвердиться непосредственно через интернет, ибо в реальной жизни скорее всепго ты никчемный озабоченный дрочер, который сюда приходит для того, чтобы как- то показать якобы свое "я". Заметь, "я"- с маленькой буквы. А утомил тут ты меня и думаю не меня одного. Тебя почитаешь и похмеляться не надо. Ну это я так, к слову. Похмельного синдрома в данный момент не испытываю, а то у тебя хватит ума придраться. На большее ты не способен. И напоследок: Перечитай еще раз! Я смотрю до тебя тяжело доходит вышенаписанное мной и не только мной. И прекращай онанировать, а то я смотрю это пагубно влияет на твои умственные способности. |